Articles

Written by Hayes Chu, MIMS

Dr. Eliza Cheung
Clinical Psychologist
Hong Kong Red Cross

Dr Eliza Cheung specialises in disaster mental health and psychological first aid for her clinical practice, field work, and research. She now works as a full-time clinical psychologist at the Red Cross. Over the years, Cheung has also coordinated emergency mental health and psychosocial response and preparedness programmes in Hong Kong, Liberia, Nepal, Bhutan, Singapore, and various provinces of China. In 2015, in recognition of her unremitting contributions to the promotion of mental health in the community, she was honoured as one of the Hong Kong Ten Outstanding Young Persons.

3 Questions: Dr Eliza Cheung on providing urgent psychosocial support to refugees in Bangladesh

Bangladesh has experienced several cyclones and floods since May this year – including the deadly cyclone “Mora”, which brought high winds and torrential rain, 150,000 homes had been destroyed or damaged by the storm in Cox's Bazar.

Continue reading »

【明報專訊】擔得起美魔女的稱號,除了瑩潤的肌膚,還要有烏黑的秀髮。《內經》描述女性踏入中年「面始焦,髮始墮」,頭髮狀態的好壞反映整個人氣血之盛衰,因此護髮美髮是煉成美魔女的必修課。

文:高潔瑩 (註冊中醫師)
編輯:林信君
文章日期:2017年7月17日

美魔女必修課:煩惱絲 無煩惱 靠「黑」養出亮麗秀髮

宮廷秘方

古方洗染頭髮散芬芳

頭髮,又稱「血餘」,意指血之剩餘,氣血充足才能把剩餘營養供給頭髮,所以頭髮的生長依賴血的滋養;頭髮是否富光澤,反映身體氣血虛實狀况。《黃帝內經.素問》中提到「腎者……其華在髮」。頭髮的生長或脫落、潤澤或乾枯,與腎中精氣是否充足有關。因此想養護秀髮,必然從氣血、補腎入手。

古人沒有五花八門的洗髮護髮產品選擇,且洗澡洗髮是一種儀式。沐浴一詞中的「沐」字意指雙手捧水洗髮的樣子。因為洗澡洗髮是古代達官貴人才能享受的特殊待遇,其頻率和步驟都有明確的等級區分,地位愈高的人士沐浴儀式愈複雜。因此歷史中遺留下的美容護髮古方,大都是流傳自皇族、後宮的秘方。

Continue reading »

腳上常有些小毛病,看似不是病,但痛的時候卻很要命,甚至令人寸步難行,而且老是重複翻發,說的是平常不過的腳底疣和雞眼。

撰文:Donna 鳴謝:李幗兒(足病診療師)

足下小毛病:雞眼與腳底疣

不少人說,足部是人生的第二心臟。我們的健康其實都是靠一雙腳,雙腳健康,行得走得,人也就健康。可惜的是,現代人願意花大量時間金錢來保養丁方幾吋的一張臉,對於一雙腳,則相當忽視。據說人類終其一生或要走上18萬公里的路程,經常行山遠足的或不止此數,所以一雙腳不能不好好保護。出現在腳上的毛病很多,其中最普通的兩種,或者你和我都曾經經歷 ── 就是腳底疣和雞眼,這兩個小毛病很容易發生,擾人而且很容易被混淆。

Continue reading »

據統計數字顯示,腰痛佔了半數是由腰椎間盤突出症引起。隨著年齡增長,椎間盤出現退行性變異,遇到急性損傷或慢性勞損,皆可致腰椎間盤纖維環部分或全部破裂,髓核向外膨出或脫出,壓迫和刺激脊髓、神經和周圍組織所引起腰腿痛及活動障礙;嚴重會出現皮膚麻木、肌肉萎縮無力、腰部麻痺、大小便失禁,甚至癱瘓。

撰文:李文鶴(基督教聯合那打素社康服務註冊中醫師)

腰椎間盤突出症 健身煲劇也高危

別以為患者主要是從事體力勞動者,事實上,因體力勞動而發生腰椎間盤突出症的只佔約15%。近年,病患者不乏年輕及非體力工作人士,他們會因為運動健身姿勢不當、躺在沙發上長期「煲劇」、坐在床上玩手機,或者長期坐在電腦桌前工作等,令腰部長期承受壓力而出現腰椎間盤突出症。

Continue reading »

【明報專訊】子宮肌瘤,又稱子宮肉瘤或子宮纖維瘤,在中年女性身上十分常見。絕大部分肌瘤屬良性,但患者會有經血過多,小部分或有經痛等問題。肌瘤太大可引致腹痛或腹部隆起,甚至壓迫膀胱導致尿頻。不是所有子宮瘤都要立即割除,可以透過觀察和藥物緩和徵狀。近年,子宮肌瘤患者有年輕化迹象,愈來愈多青春期少女患病。

文:汪慧敏(香港中醫學會會長)
編輯:林信君
文章日期:2017年6月26日

【女性健康】禍從口入 提早發育 子宮肌瘤向少女埋手!

高發年齡40至50歲

在香港,4個女性中就有1人患子宮肌瘤,高發年齡為40至50歲,20多歲的女士很少發病;但近年患者有年輕化趨勢,甚至有些未有性經驗的女生患上子宮肌瘤。近年更有醫學報告指出,子宮肌瘤在年幼女孩中出現,外國最新報道指年紀最小患者是9歲,內地報道最年輕患者是15歲,剛過20歲的患者也不罕見。最近看到一則新聞,黑龍江一名26歲的女病人被發現肌瘤遍佈子宮,最大的直徑達9公分,最小的如米粒般大小,大大小小總共50多個,最終通過手術摘除。

Continue reading »

【明報專訊】香港每100個人便有一人患有銀屑病(Psoriasis,又稱牛皮癬)。30歲及60歲前後是發病高峰期,當中不少是適齡懷孕的女性,患病不但影響皮膚外觀,導致情緒低落,病人往往因擔心病情惡化而不敢懷孕。

文:侯鈞翔(皮膚科專科醫生)
編輯:王翠麗
文章日期:2017年5月29日

銀屑病惡化 生物製劑速控病情 比傳統療法少副作用

王女士因為懷孕,令銀屑病惡化成膿疱型銀屑病,手指長滿膿疱;分娩後接受生物製劑治療,病情很快得到控制,她形容那份喜悅跟小孩出生不相伯仲!

Continue reading »

每當病人說有胃痛、心口痛,醫生的訓練都要盡量分辨出是冠心病還是胃病。當然典型的個案是很明顯的,絕對沒有疑問,一聽便可以有結論。不過有些長者講得模糊,特別是有認知障礙的,根本問不到詳細病歷,患者只是手按心口及胃部,嚷着不舒服。這種情況下一般都要先確定不是冠心病才可以照胃鏡,因為心肌梗塞時照胃鏡隨時有生命危險。

文:黃岐、苗延瓊、楊日華、尹浩鏐
文章日期:2017年8月

年輕人的心血管

謝先生在女兒陪同下來看病,一坐下便要求照胃鏡,他很清楚在診所照鏡的情況了,因為太太及女兒都在診所做過腸胃鏡。當下我問他為什麼這樣肯定自己是胃病,原來他去過急症室看病,留醫一晚,做了心電圖及驗血,醫生跟他說肯定不是冠心病,建議他做胃鏡檢查。謝先生六十二歲,身型保養得很好,經常運動,沒有高血壓及糖尿病,也不抽煙,看起來的確不像冠心病。急症室醫生說他的心血管很健康,像個二十多歲的青年一樣。我心想那醫生也不錯,用了生動活潑的詞彙,患者便記得很清晰。

Continue reading »

Written by Hayes Chu, MIMS

Dr Larina Chi-lap Yim
Psychiatrist
Shatin Hospital’s Department of Psychiatry

Dr Larina Chi-lap Yim is a psychiatrist at Shatin Hospital’s Department of Psychiatry. In 2011, she collaborated with The Salvation Army, St. James’ Settlement and The Christian Concern for the Homeless Association to conduct a study to determine the prevalence of mental illness in the homeless population in Hong Kong. In 2014, Yim decided to take a step further and proposed the “Cure Angels” Community Health Service Spots project to The Salvation Army. Together, they set up the city’s first-ever mobile service station, offering physical and mental health examinations to homeless individuals.

Mental illness among the homeless in Hong Kong: The sorry state of being left outside alone

An elderly man who had been homeless for many years was located by a social worker from an NGO. The man had a history of schizophrenia. After spending much time and effort, the social worker eventually convinced the man to seek treatment at a hospital. Yet, when they arrived at the Accident and Emergency (A&E) Department, the patient changed his mind. The social worker asked for help from A&E nurses and made an emergency call. However, according to the Mental Health Ordinance, the application of sending a patient to a hospital for observation has to be made by either a relative of the patient, a registered medical practitioner or a public officer in the Social Welfare Department. Therefore, the social worker could do nothing but to let go of the patient when he refused hospital admission, considering he had no record of injuring others.

Continue reading »

Written by Hayes Chu, MIMS

About Dr. Pierre Chan
Legislative Councillor (Medical)
Hong Kong Legislative Council

Dr Pierre Chan is a doctor and politician. He began to work at the Queen Mary Hospital from 2001 to 2010 and is currently working at the Ruttonjee Hospital as an associate consultant of gastroenterology and hepatology. He was president of the doctors' union, the Hong Kong Public Doctors' Association, from 2014 to 2016. From 2016, he became a member of the Medical Council of Hong Kong, and was elected in the Hong Kong Legislative Council election through the Medical functional constituency in the same year.

More than just manpower shortage: Why does Hospital Authority fail to address overburden over the years?

“I have been working as one of the frontline doctors in public hospitals for 17 years. I understand the hospitals have always been overloaded during the winter influenza peak season,” says Dr Pierre Chan, a member of the Legislative Council (LegCo) representing the medical sector.

Continue reading »

Written by Hayes Chu, MIMS

About Prof. Sek-Ying Chair
The Nethersole School of Nursing
The Chinese University of Hong Kong

Professor Sek-Ying Chair is the Director and Professor of the Nethersole School of Nursing, Faculty of Medicine, The Chinese University of Hong Kong (CUHK); and has led the School to achieve top international rankings (QS) in 2016 and 2017. She was appointed by the local government as a member of the HMRF Grant Review Board, Food and Health Bureau and the North District Hospital Governing Committee, Hospital Authority. She is also the Vice-President of Hong Kong College of Cardiac Nursing and an honorary advisor for many professional organizations.

CUHK Nursing's Director shares her take on manpower and maximising the role of nurses in Hong Kong

In June 2017, the government released its long-awaited Strategic Review on Healthcare Manpower Planning & Professional Development report. According to the report’s best guestimate, there will be a shortage of 1,669 general nurses by year 2030.

Continue reading »

1 2 3 5